hakim - ah ya albi
DA HABIBI GARHI BE ZIDU ? my love, the hurt is getting more and more
HAYELTO BOSST AALA EEDO ? I begged her and kissed her hand
HABIBI GARH BE ZIDU ? my love, the hurt is getting more and more
HAYELTO BOSST AALA EEDO ? I begged her and kissed her hand
HABIBI GARH BE ZIDU ? my love, the hurt is getting more and more
HAYELTO BOSST AALA EEDO ? I begged her and kissed her hand
YA NO GUARDES MAS RANCOR ? don't be upset
SE QUE FUE MI ERROR ? I know it was my mistake
SABNI OU BAANI OU YAMA LAWAANI OU LE MA WE-EFSH GAMBI ? she left me , sold me , teased me and why didn't she stand by me
OLVIDATE DE TODO LO ANTERIOR VEN ARECLAMAR TU AMOR ?forget the whole past and come get your love
SABNI OU BAANI OU YAMA LAWAANI OU LE MA WE-EFSH GAMBI- she left me , sold me , teased me and why didn't she stand by me
AAA YA ALBI ? ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR ? I miss you so much
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR ? I miss you so much
YO ME TUBE QUE IR DE TU LADO ? I had to leave you
PORQUE NO ME PUDISTE ENTENDER ? because you didn't understand me
QUE VOY HACER QUE VOY HACER ?what I am going to do, what am I going to do
AUNQUE MI CORAZON SIGUE CONTIGO ? even though my heart is still with you
A MI TIERRA YO TENIA QUE VOLVER ?I had to return to my country
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR- I miss you so much
KUNT BA EDLOU CHAMAII OU BI EHLALOU DAMAAI ? I lit her candles ( meaning he is being romantic ) and she enjoyed my misery
DA EL EKHLASS FE TABAII ? that's my nature
WE TAWEDT AALE E ? and I got used to it ( 2 meanings : 1. he got used to the fact he is romantic and 2. got used to the fact she teases him and is not particularly nice with him )
WELE ME ASSAR FEYA ? and what hurts me the most
ELE MA HASSESH BEYA ? is that she didn't feel what I felt
BAAD EL ESHRA DEYA - and after all this time
BAANI WA HONT AALE E ? she sold me and left me cold hearted
KUNT BAEDLOU CHAMAII OU BI EHLALOU DAMAAI - I lit her candle and she enjoyed my misery
DA EL EKHLASS FE TABAII - ? that's my nature
WE TAWEDT AALE E - and I got used to it
WELE ME ASSAR FEYA - and what hurts me the most
ELE MA HASSESH BEYA - is that she didn't feel what I felt
BAAD EL ESHRA DEYA - and after all this time
BAANI WA HONT AALE E ? she sold me and left me cold hearted
YA NO GUARDES MAS RANCOR- don't be upset
SE QUE FUE MI ERROR ? I know it was my mistake
SABNI OU BAANI OU YAMA LAWAANI OU LE MA WE-EFSH GAMBI - she left me , sold me , teased me and why didn't she stand by me
OLVIDATE DE TODO LO ANTERIOR VEN A RECLAMAR TU AMOR- forget the whole past and come and get your love
SABNI OU BAANI OU YAMA LAWAANI OU LE MA WE-EFSH GAMBI - she left me , sold me , teased me and why didn't she stand by me
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR ? I miss you so much
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR ? I miss you so much
YO ME TUBE QUE IR DE TU LADO- I had to leave
PORQUE NO ME PUDISTE ENTENDER ? because you didn't understand me
SABNI OU BAANI OU YAMA LAWAANI OU LE MA WE-EFSH GAMBI - she left me , sold me , teased me and why didn't she stand by me
AUNQUE MI CORAZON SIGUE CONTIGO- even though my heart is still with you
A MI TIERRA YO TENIA QUE VOLVER- I had to return to my country
SABNI OU BAANI OU YAMA LAWAANI OU LE MA WE-EFSH GAMBI - she left me , sold me , teased me and why didn't she stand by me
RAP
YA NO GUARDES MAS RANCOR- don't be angry
SE QUE FUE MI ERROR ? I know it was my mistake
SABNI OU BAANI OU YAMA LAWAANI OU LE MA WE-EFSH GAMBI - she left me , sold me , teased me and why didn't she stand by me
OLVIDATE DE TODO LO ANTERIOR VEN A RECLAMAR TU AMOR- forget the whole past and come get your love
SABNI OU BAANI OU YAMA LAWAANI OU LE MA WE-EFSH GAMBI - she left me , sold me , teased me and why didn't she stand by me
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR ? I miss you so much
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR- I miss you so much
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR ? I miss you so much
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
AAA YA ALBI - ah! My heart
COMO TE EXTRANO MI AMOR ? I miss you so much
hakim - es salamu aleikun
Es--es--esalaamu alaykum (X 4)
Esalaamu alaykum (X 4)
Baad issalam
yahla L Lkalam
Nisher Niduuq hubbi w gharam
Dal hayaa halu
yalla bina yalla
nuh dun ilayaam!
Esalaamu alaykum (X 4)
Ana 'albi sallm yahabibi
ruddissalaam
Wif tahli 'albak yahabibi
winsa L Khisam (X2)
Hibwi r'us hanni
iwea tibed eanni (x2)
Hot idek yalla
dassalaam l'allah
La kifaya enaad!
Esalaamu alaykum (X 4)
Maddumi shu'ak 3ala shu'i
'arrab ya wald*--ah
wihlawi ya dinya wru'i
baedil beead--ah (X2)
Fenrumushak khudnii
witaela fi hudni (X2)
Dahka maea ghamza
Lazar ma3a hamsa
Kullu yab'a tamam
Esalaamu alaykum (X 4)
Ana bass 3ayzak tiddini habbit** hanaan--ah
wib ahla hubb
tnassini murri zaman--ah (X2)
Law ghilitt 3atibni
mish tiruh witsibni (X2)
Yala ya wahishni
3ish 3ayyashni
mish tibat za3laan!
Esalaamu alaykum (X 4)
Baad issalam
yahla L Lkalam
Nisher Niduuq hubbi w gharam
Dal hayaa halu
yalla bina yalla
nuh dun ilayaam!
Es--es--esalaamu alaykum
hakim - habibi
Yo le pedi al dios del cielo que me amaras de verdad
Yo le pedi al dios del cielo que me amaras de verdad
Sabia que eras de otro hombre
Sabia que eras de otro hombre
Habibi habibi
Nos miramos a los ojos ya no me importaba nada
Nos miramos a los ojos ya no me importaba nada
Que puede decir la gente que puede decir la gente
Habibi habibi habibi
Tu dejalos que hablen y dejalos que hablen
Tu dejalos que hablen y dejalos que hablen
Soy un hombre diferente y tu una mujer casada
Soy un hombre diferente y tu una mujer casada
El amor nos pertenece el amor nos pertenece
Habibi habibi habibi
Habibi habibi habibi habibi
Habibi habibi habibi habibi
Habibi habibi habibi habibi
Habibi habibi habibi habibi
Yo naci pa quererte y no lo puedo remediar
Yo naci pa quererte y no lo puedo remediar
Que nos importa la gente que nos importa la gente
Habibi habibi habibi
Tu dejalos que hablen Y dejalos que hablen
Tu dejalos que hablen Y dejalos que hablen
Habibi habibi habibi
Dame tu amor solo una noche de amor
Como un crisol lo juro como un crisol
Te quiero habibi te quiero habibi
Estribillo (habibi)
hakim - nar
Yalli habibak assi we sabak wayya 3zabak (ah)
Ensa 3zabak men a7babk wefta7 babak (aaah) (2x)
Nar
Nar nar nar
(Nar)
Wana albi ayed nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Wel fekr khalas ehtar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Maktoobli a'ish fi nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Wana albi ayed nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
Habito
We hawito (2x)
Habito we hawito we ahtagto ma la'ito
Habito
We hawito (2x)
Habito we hawito we ahtagto ma la'ito
Fat albi fe nar
We azab we marar
Wel 3a'l ehtar
Nar
Nar nar nar
(Nar)
Wana albi ayed nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Wel fekr khalas ehtar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Maktoobli a'ish fi nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Wana albi ayed nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
Wadito
We nadito (2x)
Wadito we nadito nasani mansito
Wadito
We nadito (2x)
Wadito we nadito nasani mansito
Wef lila we yoom nassani ennoom we ba2it mahroom
Nar
Nar nar nar
(Nar)
Wana albi ayed nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Wel fekr khalas ehtar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Maktoobli a'ish fi nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Wana albi ayed nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
Bakkani
Wala gani (2x)
Bakkani wala gani tah menno 3enwani
Bakkani
Wala gani (2x)
Bakkani wala gani tah menno 3enwani
La ba3at salam we al aye kalam saharna we nam
Nar
Nar nar nar
(Nar)
Wana albi ayed nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Wel fekr khalas ehtar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Maktoobli a'ish fi nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
Wana albi ayed nar
(Nar)
Nar nar nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
(Nar)
We habib fayetni fi nar
hakim - nari narin
FONÉTICA
Parte 1
Nary, nary.
Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?
(repete)
Men nazra, khadny fe lahza,
Dobna ehna sawa.
Habibi dah.
Agmal kalam fe eyono,
Alo enei el hawa.
Habibi dah.
(repete)
Habeyto, ameil eih?
Habibi dah.
Nary men eil ana fee.
Habibi dah.
Nary, nary.
Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?
(repete)
Parte 2
Ah men khedoodo, soto,
Odo we dehketo.
Habibi dah.
Arabt meno,
Ashekt naro we reketo.
Habibi dah.
(repete)
[hindu]
Nary, nary.
Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?
(repete)
Parte 3
Salemto alby
Hata abl makalimo.
Habibi dah.
Maho kan fe baly,
We fe khayaly barsemo.
Habibi dah.
(repete)
[hindu]
Repete parte 1
[hindu]
Repete parte 3
Repete parte 2
Tradução para o Português
TRADUÇÃO
Parte 1
Estou em chamas.
Estou em chamas.
Estou em chamas por sua beleza.
Estou em chamas,
O que houve com meu coração?
(repete)
Com um olhar, em um segundo, ela me cativou.
Nós nos apaixonamos.
Esta é minha amada.
As mais belas palavras nos olhos dela,
Ela falou de amor para mim.
Esta é minha amada.
(repete)
Eu a amo. O que posso fazer?
Esta é minha amada.
Estou em chamas por tudo isso.
Esta é minha amada.
Estou em chamas.
Estou em chamas,
Estou em chamas por sua beleza.
Estou em chamas,
O que houve com meu coração?
(repete)
Parte 2
Eu não posso resistir às bochechas, voz,
rosto e sorriso dela.
Esta é minha amada.
Eu cheguei perto dela,
Desejei seu fogo e seu jeito.
Esta é minha amada.
(repete)
[hindu]
Estou em chamas.
Estou em chamas.
Estou em chamas por sua beleza.
Estou em chamas,
O que houve com meu coração?
(repete)
Parte 3
Entreguei meu coração,
Antes mesmo de falar com ela.
Esta é minha amada.
Há muito em minha mente
Eu a vinha imaginando.
Esta é minha amada.
(repete)
[hindu]
Repete parte 1
[hindu]
Repete parte 3
Repete parte 2
hakim - porquê
Porque é que tinha que ser assim?
Porquê?
Mais uma vez te digo
Por ti o que passei
Contra tudo e todos
A ti nunca te deixei
Nunca desisti
Nem nunca desistirei
Ã?s tudo para mim
Por ti eu tudo arrisquei
Foi tudo em vão
Tu deixaste-me aqui sozinho
Como é que eu posso te perdoar?
Como é que eu posso ser teu amigo
Não sei em que pensar a minha mente está vazia
Sinto-me tão sozinho
Não sinto a tua companhia
Mas será?
Que sofres tanto como euâ?¦
Em toda a minha volta
Contigo desapareceu o que te faz ser assim
Tu nunca me amas-te
Porque é que lutas-te tanto por mim
Se agora me abandonas-teâ?¦
PORQUÃ??!?
Será que nunca te mereci
Aceitemos a verdade tudo o que começa tem um fim
Como posso viver em paz se estás em tudo o que me rodeia
Para onde me viro á minha volta se incendeia
Ã? difícil de acreditar sei que não te vou esquecer
Só tudo irá acabar quando um dia eu desaparecer
Abençoado!
Seja o dia em que isso acontecer
Espero estar longe de ti para poder adormecer
Lamento-me por algo que entre nós aconteceu
Não te acuses de nada o culpado sempre fui eu
Precipitei-me desde o primeiro momento em que te vi
Mas contente ficarei por ter chegado até aqui
Ã? esta a minha despedidaâ?¦
ADEUS ANAâ?¦
PARA SEMPREâ?¦
by:ninhax
hakim - sidi mansour
yeah yeah yeah.............
allah allah ya baba
we salam 3alek ya baba
allah allah ya baba
we salam 3alek ya baba
sidi mansour ya baba
wenjek enzour ya baba 2x
ash-had bellah ya baba
ma3shegt sewaah ya baba
jar7 el 7abeeb ya baba
3alaj es3eeb ya baba
wesh 7aly feeh ya baba
malhouf 3aleeh ya baba
wash-had bellah ya baba
ma3shegt sewaah ya baba
wenjeek ya sidi
wenjeek ya sidi
beshmou3 fi eedy
beshmou3 fi eedy
wennar fi galby
wennar fi galby
ta7reg wareedy
ta7reg wareedy
allah allah ya baba
we salam 3aleek ya baba
allah allah ya baba
we salam 3aleek ya baba
sidi mansour ya baba
wenjeek enzour ya baba
we ka7eel el 3een ya baba
7elw el khadeen ya baba
7elw wi mabghour ya baba
wi 3aiounu b7oor ya baba
wi kharegt ma3aah ya baba
3asebni jfah ya baba
wi ka7eel el 3ain
khada galbi le feen
sidi waseeny
sidi waseeny
a7ki wi 7akeeny
sabarli 7aal7
3alli naseeny
3alli naseeny
allah allah ya baba
we salam 3aleek ya baba
allah allah ya baba
we salam 3aleek ya baba
sidi mansour ya baba
wenjeek enzour ya baba
hey hey hey
ash-had bellah ya baba
ma3shegt sewaah ya baba
ash-had bellah
ma3shegt sewaah ya baba
seedi mansoour ya baba
wenjeek enzour ya baba
allah allah ya baba
we salam 3aleek ya baba
allah allah ya baba
we salam 3aleek ya baba
sidi mansour ya baba
wenjeek enzour ya baba
hey hey hey
we ka7eel el 3een ya baba
7elw el khadeen ya baba.....
hakim - talekeek
Arabic Lyrics
One, two, three, four.
Okay, Talakeek.
Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek.
Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim koulli ildounya a'alaik. Iw hakalaim koulli ildounya a'alaik.
Okay, Talakeek.
Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek.
Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim koulli ildounya a'alaik. Iw hakalaim koulli ildounya a'alaik.
Ya imma it-hibini,
Ya imma it-hibini,
Ya imma it-hibini,
Ya imma it-hibini.
Wa ahsanlak, wa ahsanli tiji itkoun li shareek. Ahou kidda yalla.
Okay, Talakeek.
Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek.
Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim ildounya a'alaik.
Ya gameel aalbi inkawa, wedab minni if-hawak. Ya imma ina'eish sawa ya imma amoot maa'aak.
Ya gameel aalbi inkawa, wedab minni if-hawak. Ya imma ina'eish sawa ya imma amoot maa'aak.
Ana baa'dak liyaa meen, aah, ana dayeb imnil haneen.
Ana baa'dak liyaa meen, liyaa meen, ana dayeb imnil haneen.
Ikhtaar rihlate wisaadak, iw oulli eih yirdheek.
Ana baa'dak liyaa meen, liyaa meen, ana dayeb imnil haneen.
Ana baa'dak liyaa meen, liyaa meen, ana dayeb imnil haneen.
Ikhtaar rihlate wisaadak, iw oulli eih yirdheek.
Ana baa'dak liyaa meen, ana dayeb imnil haneen.
Ya imma it-hibinni,
Ya imma it-hibinni,
Ya imma it-hibinni,
Ya imma it-hibinni.
Wa ahsanlak, wa ahsanli tiji itkoun liya shareek.
Ahou kidda yalla.
Okay, Talakik.
Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek.
Wa ahsanlak, wa ahsanli tiji itkoun li shareek.
Ahou kidda yalla.
Okay, Talakik.
Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek.
Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim ildounya a'alaik.
Izzay aba'ad ana wilshoaa beygibni leek.
Warak laou meet sanah, lateih lat-hana beek.
Izzay aba'ad ana wilshoaa beygibni leek.
Warak laou meet sanah, lateih lat-hana beek.
Wana a'azaib roohi laih. Aah. Ana aalbi mafish a'alaih.
Wana a'azaib roohi laih, laih. Ana aalbi mafish a'alaih.
Bilaakher a'ayez aoulaak, dana raami aalbi a'alaik.
Wana a'azaib roohi laih. Ana aalbi mafish a'alaih.
Bilaakher a'ayez aoulaak, dana raami aalbi a'alaik.
Ya imma it-hibinni,
Ya imma it-hibinni,
Ya imma it-hibinni,
Ya imma it-hibinni.
Wa ahsanlak, wa ahsanli tiji itkoun liya shareek.
Ahou kiddal yalla.
Okay, Talakik.
Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek.
Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim ildounya a'alaik.
Beyhibinni, Talakeek, wi-Talakeek, Talakeek, aho kidda, Talakeek
Hibbini, ya imma it-hibbini, ya imma it-hibbini, Talakeek, ya imma it-hibinni, ya imma it-hibbini, beyhibbini.
Tradução em Inglês
English Translation
One, two, three, four.
Okay, Talakeek.
I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and also to the heart who is melted in you.
I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you. And I will talk to the entire world about you.
Okay, Talakeek.
I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and also to the heart who is melted in you.
I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you. And I will talk to the entire world about you.
Either you love me,
Either you love me,
Either you love me,
Either you love me.
It is better for you and for me that you come and be my partner. This is the way it goes.
Okay, Talakeek.
I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and also to the heart who is melted in you.
I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you.
O' beautiful one. My heart was ironed and melted in your love. Either we live together or I die with you.
O' beautiful one. My heart was ironed and melted in your love. Either we live together or I die with you.
Whom I have after you, aah, I am already melted from the longing.
Whom I have after you, whom I have after you, I am already melted from the longing.
Choose your destiny trip and tell me what satisfies you.
Whom I have after you, whom I have after you, I am already melted from the longing.
Whom I have after you, whom I have after you, I am already melted from the longing.
Choose your destiny trip and tell me what satisfies you.
Whom I have after you, I am already melted from the longing.
Either you love me,
Either you love me,
Either you love me,
Either you love me.
It is better for you and for me that you come and be my partner. This is the way it goes.
Okay, Talakik.
I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and to the heart who is melted in you.
It is better for you and for me that you come and be my partner. This is the way it goes.
Okay, Talakik.
I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and to the heart who is melted in you.
I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you.
How I can be far away and the love you bring me back.
I am after you even for one hundred years until I get lost just to enjoy you.
How I can be far away and the love you bring me back.
I am after you even for one hundred years until I get lost just to enjoy you.
And why I suffer my soul. Aah. There is nothing against my heart.
And why I suffer my soul. Why? There is nothing against my heart.
At the end, I want to tell you that I am throwing my heart at you.
And why I suffer my soul. There is nothing against my heart.
At the end, I want to tell you that I am throwing my heart at you.
Either you love me,
Either you love me,
Either you love me,
Either you love me.
It is better for you and for me that you come and be my partner. This is the wat it goes.
Okay, Talakik.
I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you.
I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you.
He loves me, Talakeek, Talakeek, Talakeek. This is the way it is, Talakeek.
Love me, either you love me, either you love me, Talakeek, or you love me, or you love me, he loves me.